κομμουνιστικοποίηση και θεωρία της αξιακής μορφής

mondrian_checkerboard_1919-small

Piet Mondrian| Σύνθεση με Πλέγμα 9: Σκακιέρα με Ανοιχτά Χρώματα | 1919

[ελληνική μετάφραση του κειμένου Communisation and Value-Form Theory, Endnotes #2]

Διαθέσιμο σε pdf για εκτύπωση εδώ

Μετάφραση και φλυαρία: naufrageur à bord

[Π]οτέ δεν θα δουλέψω
Αρτύρ Ρεμπώ, Μια εποχή στην κόλαση

Θα δούμε παρακάτω ότι πραγματοποιήθηκε ιστο-
ρική αλλαγή από τη στιγμή που ο Χέγκελ και ο Μαρξ πήραν
τη θέση του Ρεμπώ και του Λωτρεαμόν στις καρδιές των νεαρών
Πολ Νιζάν, Η συνωμοσία

Οι παραπάνω αναφορές δεν είναι προοίμιο· είναι μια ξόβεργα. Κι εγώ δεν προσπαθώ να ιδρύσω γενεαλογίες, διανύω απλά τις αποστάσεις. Το κείμενο αυτό των Endnotes είχα ξεκινήσει να το μεταφράζω με σκοπό να συνοδεύσει μια συλλογική έκδοση μεταφρασμένων κειμένων και άρθρων πάνω στον πρώτο τόμο του Κεφαλαίου. Το εγχείρημα εκείνο –όπως συμβαίνει συχνά με τέτοια συλλογικά σχέδια– δεν ευοδώθηκε ποτέ, κι έτσι μια πρώτη και λειψή εκδοχή της μετάφρασης έμεινε να μαζεύει ψηφιακή σκόνη, εγκλωβισμένη σε έναν φάκελο με το αδιάφορο όνομα New folder(3). Από κει την ανέσυρα για να την ολοκληρώσω και να την επιμεληθώ με φροντίδα. Συνέχεια